平地福爾摩沙人(琶侃人)之完全習慣使用所謂的福佬話或客語,是受到日本人的影響
福佬語系所謂台灣人與客家語系所謂台灣人本來都是台灣平地原住民,是因為接受不同來源的唐山滿官所強制漢化,才被分化成兩個不同語言和習俗的區塊。事實上,直到19世紀末,大多數郊區以及鄉村的平地所謂台灣人,都還知道自己原屬部落區的名稱,多數樸實的台灣人也還會講真正的母語(局部變遷後的Paccanian)。所以,日本學者伊能嘉矩等人才得以調查出各部落區的名稱與居住範圍,並在種別欄註明部落所屬地區的名稱。
然而,由於當時來台灣殖民統治的日本官員,全都懂得所謂的漢文,早期都是使用所謂的漢文與平地所謂台灣人溝通。日本人更依據「個人常用語」,以「福」、「廣」將平地台灣人分別加以註明。平地所謂台灣人迫於形勢,就更習於使用所謂的福佬話或客語了!所以,除了少數漢化深、學習支那厚黑學、認盜作祖、清據時期勾結唐山滿官的所謂台灣士紳假漢人,平地樸實所謂台灣人之完全習慣使用所謂的福佬話或客語,甚至逐漸忘了真正的母語(Paccanian),是受到日本人的影響。 【舉證辨正40.】